推荐指数:10分
像我一点不像赫剌克勒斯一样。只有一个月的时间,她那流着虚伪之泪的眼睛还没有消去红肿,她就嫁了人了。啊,罪恶的匆促,这样迫不及待地钻进了****的衾被!那不是好事,也不会有好结果;可是碎了吧,我的心,因为我必须噤住我的嘴!
霍拉旭、马西勒斯、勃那多同上。
霍拉旭祝福,殿下!
哈姆莱特我很高兴看见你身体健康。你不是霍拉旭吗?绝对没有错。
霍拉旭正是,殿下;我永远是您的卑微的仆人。
哈姆莱特不,你是我的好朋友;我愿意和你朋友相称。你怎么不在威登堡,霍拉旭?马西勒斯!
马西勒斯殿下——
哈姆莱特我很高兴看见你。(向勃那多)你好,朋友。——可是你究竟为什么离开威登堡?
霍拉旭无非是偷闲躲懒罢了,殿下。
哈姆莱特我不愿听见你的仇敌说这样的话,你也不能用这样的话刺痛我的耳朵,使它相信你对你自己所作的诽谤;我知道你不是一个偷闲躲懒的人。可是你到艾尔西诺来有什么事?趁你未去之前,我们要陪你痛饮几杯哩。
霍拉旭殿下,我是来参加您的父王的葬礼的。
哈姆莱特请你不要取笑,我的同学;我想你是来参加我的母后的婚礼的。
霍拉旭真的,殿下,这两件事情相去得太近了。
哈姆莱特这是一举两便的办法,霍拉旭!葬礼中剩下来的残羹冷炙,正好宴请婚筵上的宾客。霍拉旭,我宁愿在天上遇见我的最痛恨的仇人,也不愿看到那样的一天!我的父亲,我仿佛看见我的父亲。
霍拉旭啊,在什么地方,殿下?
哈姆莱特在我的心灵的眼睛里,霍拉旭。
霍拉旭我曾经见过他一次;他是一位很好的君王。
哈姆莱特他是一个堂堂男子;整个说起来,我再也见不到像他那样的人了。
霍拉旭殿下,我想我昨天晚上看见他。
哈姆莱特看见谁?
霍拉旭殿下,我看见您的父王。
哈姆莱特我的父王!
霍拉旭不要吃惊,请您静静地听我把这件奇事告诉您,这两位可以替我做见证。
哈姆莱特看在上帝的份上,讲给我听。
霍拉旭这两位朋友,马西勒斯和勃那多,在万籁俱寂的午夜守望的时候,曾经连续两夜看见……